FOLKBIBELN
Ps 37:23 Med Herren
blir en mans steg fasta
och han gläds över hans väg.
24 Om han faller ramlar han inte,
för Herren håller hans hand.
Psaltaren 37:23-24 Svenska 1917 (SV1917)
23 Genom HERREN bliva en mans steg fasta, när han har behag till hans väg.
24 Om han faller, störtar han dock icke till marken, ty HERREN håller honom vid handen.
Meningen blir ju obegriplig i Folkbibeln, någon fler som tycker att språket i Folbibeln haltar?
Om vi då tittar i JPS översättning från Tanach så står det:
23: En mans steg görs fasta av Herren när HAN finner behag i hans väg.
24: Även om han stapplar faller han inte för Herren ger honom stöd.
Det är alltså när Herren finner behag i en Människas väg, Och ger sitt stöd, som mannens steg blir fasta.