Forum > Religion och tro > Diskussion

Anonym
Skapat 2019-02-19 av Anonym.
Folkbibeln
FOLKBIBELN
Ps 37:23 Med Herren
blir en mans steg fasta
och han gläds över hans väg.
24 Om han faller ramlar han inte,
för Herren håller hans hand.

Psaltaren 37:23-24 Svenska 1917 (SV1917)

23 Genom HERREN bliva en mans steg fasta, när han har behag till hans väg.

24 Om han faller, störtar han dock icke till marken, ty HERREN håller honom vid handen.

Meningen blir ju obegriplig i Folkbibeln, någon fler som tycker att språket i Folbibeln haltar?

Svar på inlägg

Anonym
#1. Publicerat 2019-03-18 av Anonym
Sannerligen, märkte de när jag först blev frälst och satt med folkbibeln, levande bibeln och bibel 2000 och alla 3 sa olika, efter mycket bön och letande så använder jag nu reformationsbibeln och en KJV.
Har du kollat upp Apg 8:37?
Ferguson
#2. Publicerat 2019-03-18 av Ferguson
FOLKBIBELN
Ps 37:23 Med Herren
blir en mans steg fasta
och han gläds över hans väg.
24 Om han faller ramlar han inte,
för Herren håller hans hand.

Psaltaren 37:23-24 Svenska 1917 (SV1917)

23 Genom HERREN bliva en mans steg fasta, när han har behag till hans väg.

24 Om han faller, störtar han dock icke till marken, ty HERREN håller honom vid handen.

Meningen blir ju obegriplig i Folkbibeln, någon fler som tycker att språket i Folbibeln haltar?
1917, Bibel2000 och Folkbibeln är översättningar som har bibelkritikerna Westcoot/Horts helt nya grekiska översättning som grund. Ingen av dem trodde på Jesus Gudomlighet! Folkbibeln har även med "minoritetstexten" som endast har ett mindre antal grekiska skrifter till skillnad från Textus Receptus eller "majoritetstexterna" som har runt 90% av alla grekiksa texter.

Jag är varken kunnig i grekiska eller hebreiska men av dessa tre är Bibel 2000 den som står kvar och samlar damm i bokhyllan. Jag läser helst Reformationsbibelns NT som utgår från T.R. Dess GT kommer snart hoppas jag.
Anonym
#3. Publicerat 2019-03-19 av Anonym
Jo jag har en bok om härrarna Westcott och Hort, inga trevliga typer och tungt involverade i de okulta, tror dock vi får vänta länge på reformationsbibels GT dom har inte så jätte många böcker klara än är jag rädd men har du hyffsad engelsk så skulle jag varmt rekomendera en Cambridge King James :)
Ferguson
#4. Publicerat 2019-03-20 av Ferguson
Jo jag har en bok om härrarna Westcott och Hort, inga trevliga typer och tungt involverade i de okulta, tror dock vi får vänta länge på reformationsbibels GT dom har inte så jätte många böcker klara än är jag rädd men har du hyffsad engelsk så skulle jag varmt rekomendera en Cambridge King James :)
Jag hade inte koll på hur långt de hunnit med reformationsbibelns GT hade hoppats de hunnit längre. jag har inga problem att läsa KJV och det gör jag relativt ofta. Var inte den översatt av team av teologer från både Cambridge och Oxford?
Anonym
#5. Publicerat 2019-03-20 av Anonym
Jag är inte helt säker men säkerligen de va över 70 personer från många olika platser har jag för mej men dom började trycka den i Cambridge, jag har en som är tryckt i Oxford oxå men är inte lika förtjust i den :)
Anonym
#6. Publicerat 2019-03-20 av Anonym
FOLKBIBELN
Ps 37:23 Med Herren
blir en mans steg fasta
och han gläds över hans väg.
24 Om han faller ramlar han inte,
för Herren håller hans hand.

Psaltaren 37:23-24 Svenska 1917 (SV1917)

23 Genom HERREN bliva en mans steg fasta, när han har behag till hans väg.

24 Om han faller, störtar han dock icke till marken, ty HERREN håller honom vid handen.

Meningen blir ju obegriplig i Folkbibeln, någon fler som tycker att språket i Folbibeln haltar?
I fallet med SFB gläds mannen över HERRENS väg eftersom den gör hans steg fasta. I fallet med 1917 blir mannens steg fasta eftersom han redan har behag till eler gläds över HERRENs väg. Ser man till engelska översättningar ser man i ärlighetens namn dessvärre samma "hönan eller ägget"-fenomen.
Anonym
#7. Publicerat 2019-03-21 av Anonym
Jo jag har en bok om härrarna Westcott och Hort, inga trevliga typer och tungt involverade i de okulta, tror dock vi får vänta länge på reformationsbibels GT dom har inte så jätte många böcker klara än är jag rädd men har du hyffsad engelsk så skulle jag varmt rekomendera en Cambridge King James :)
Är det någon av böckerna med brevväxlingarna mellan Westcott och Hort, som du har?
Ja, de höll på med mycket spiritistiskt mörker. Jag tror inte att många kristna vet så mycket om dem.
LarsA
#8. Publicerat 2019-03-22 av LarsA
FOLKBIBELN
Ps 37:23 Med Herren
blir en mans steg fasta
och han gläds över hans väg.
24 Om han faller ramlar han inte,
för Herren håller hans hand.

Psaltaren 37:23-24 Svenska 1917 (SV1917)

23 Genom HERREN bliva en mans steg fasta, när han har behag till hans väg.

24 Om han faller, störtar han dock icke till marken, ty HERREN håller honom vid handen.

Meningen blir ju obegriplig i Folkbibeln, någon fler som tycker att språket i Folbibeln haltar?

Om vi då tittar i JPS översättning från Tanach så står det:
23: En mans steg görs fasta av Herren när HAN finner behag i hans väg.
24: Även om han stapplar faller han inte för Herren ger honom stöd.
Det är alltså när Herren finner behag i en Människas väg, Och ger sitt stöd, som mannens steg blir fasta.